約 2,940,334 件
https://w.atwiki.jp/menofwar/pages/81.html
Red tideは、Men of Warを必要とせず単体で起動する、ソビエトの海兵隊を主役とした22のシングルミッションで構成されるゲームです。ルーマニア軍やイタリア軍、フランスの輸出・鹵獲車両、チェコスロバキア併合時や大戦初期のドイツ車両、ソビエト船舶が登場するようです。 現在のプレイされた方からの情報がいくつかあります。 Ver,1.000ではBGMがあるが、パッチを当てるとなくなるとの事。 パッチについてはあまりよくわかりません。検索にかかったURLをとりあえずリンクしておきます。 http //www.patches-scrolls.de/men_of_war_red_tide.php エディターは付属していませんが、MoWのeditor.exeをコピーして問題なく使えるそうです。 その他の情報や質問はコメントまでどうぞ。 名前 コメント そのエラーに関しては、localization.pakを退避させれば良いと思います -- 名無しさん (2011-09-10 20 11 42) ASエディタでも同じでして、ただエディタ名のversionが違う だけです。これは駄目かも。 -- 名無しさん2号 (2011-09-10 07 11 50) ASのエディタでもメッセージは同様でしょうか -- 名無しさん (2011-09-09 20 06 07) vietnamでMoWのeditor.exeをコピーしてみたのですが、エラー発生。 Cant open pak -localization.pak(eiostreamzip.cpp,155) main product_name editor_name-v1.17.0-editor unknown お知恵がありましたらお願いします。 -- 名無しさん2号 (2011-09-09 09 56 48) 「Men war of vietnam」にはエディタ機能はついていま せん。海外を検索したらRed tideと同じ扱いだそうで、エ ディタをコピーすれば使えるのかな。 -- 名無しさん2号 (2011-09-09 09 46 54)
https://w.atwiki.jp/gowjwiki/pages/20.html
項目数: 70 ( 50 + 10 +10 ) 総ポイント:1,500 ( 1,000 + 250 + 250 ) XBOX360 実績解除スレまとめ @wiki 1 カーンと呼ばれるものThey Called Him Karn 「博物館」をクリアするCompleted Museum Of Military Glory 10 2 オープンアームOpen Arms 「士官学校」をクリアするCompleted Halvo Bay Military Academy 10 3 本物の戦争The Real Thing 「シーホース ヒルズ」をクリアするCompleted Seahorse Hills 10 4 街の奪還Take Back This City 「オニキス ポイント」をクリアするCompleted Onyx Point 10 5 命令したはずだI Told You 「ダウンタウン」をクリアするCompleted Downtown Halvo Bay 10 6 そこに終わりはないThis One's Not Over 「裁判所」をクリアするCompleted Courthouse 10 7 仲間Friends 「顛末」をクリアするCompleted Aftermath 10 8 決意Determined 難易度カジュアル以上でストーリーモードをクリアするCompleted all Campaign Chapters on at least Casual difficulty 10 9 鋼鉄の神経Steel Nerves 難易度ノーマル以上でストーリーモードをクリアするCompleted all Campaign Chapters on at least Normal difficulty 10 10 鉄の拳Iron Fist 難易度ハードコア以上でストーリーモードをクリアするCompleted all Campaign Chapters on at least Hardcore difficulty 25 11 獅子奮迅Lion Heart 難易度インセインでストーリーモードをクリアするCompleted all Campaign Chapters on Insane difficulty 50 12 パーティー ピープルParty People 4 人協力プレイでいずれかのセクションをプレイするPlayed any section in 4 player Co-Op 10 13 兄弟分Blood Brothers 協力プレイでストーリーモードをすべてクリアするCompleted all Campaign Chapters in Co-op 50 14 受けて立つChallenge Accepted 最初の機密情報を開示してクリアするCompleted your first Declassified mission 5 15 ネバー ギブアップNever Give Up 20 以上の機密情報を開示してクリアするCompleted at least 20 Declassified missions 10 16 真摯な兵士Quality Soldiering すべての機密情報を開示してクリアするCompleted all Declassified missions 50 17 未来A Peek into the Future 「顛末」の予告編を見るWatched Aftermath teaser 10 18 締めくくりThe Aftermath 「顛末」をアンロックするUnlocked Aftermath 20 19 ライジング スターRising Star 難易度カジュアル以上でスター 50 個を獲得するAttained 50 Stars on at least Casual Difficulty 10 20 シューティング スターShooting Star 難易度ノーマル以上でスター 75 個を獲得するAttained 75 Stars on at least Normal Difficulty 20 21 スター シャワーStar Struck 難易度ハードコア以上でスター 100 個を獲得するAttained 100 Stars on at least Hardcore Difficulty 50 22 スーパースターSuperstar 難易度インセインでスターをすべて獲得するAttained all Stars on Insane Difficulty 50 23 哀悼の意Never Forgotten ストーリーモードで COG タグを 10 個手に入れるRecovered 10 COG Tags during the Campaign 10 24 老兵の記憶Veteran Remembrance ストーリーモードで COG タグを 25 個手に入れるRecovered 25 COG Tags during the Campaign 10 25 倒れし者の記憶Respect for the Fallen ストーリーモードで COG タグを 48 個すべて手に入れるRecovered all 48 COG Tags during the Campaign 20 26 リボン マスターRibbon Master いずれかのセクションで 3 個の異なるリボンを入手するEarned 3 unique Ribbons in any section 10 27 プライドProud Wearer 最初のメダルを装備するEquipped your first Medal 5 28 臨戦態勢Ready for War オニキス メダルを 1 つ獲得するEarned at least one Onyx medal 20 29 放蕩Sybarite ウォー サポーター オニキス メダルを獲得するEarned the Onyx "War Supporter" medal 50 30 厳格な審理Seriously Judgmental 難易度インセインですべての機密情報を開示してクリアするCompleted all Declassified Missions on Insane difficulty 75 31 レベル 5Level 5 レベル 5 に到達するReached level 5 5 32 レベル 10Level 10 レベル 10 に到達するReached level 10 10 33 レベル 20Level 20 レベル 20 に到達するReached level 20 10 34 レベル 30Level 30 レベル 30 に到達するReached level 30 15 35 レベル 40Level 40 レベル 40 に到達するReached level 40 25 36 レベル 50Level 50 レベル 50 に到達するReached level 50 25 37 さあ行くぞLet's Do This レベル 50 に到達し、経験値をリセットして新たな任務に備えるAchieved level 50 and chose to re-up for another tour of duty 50 38 怖いものなしFearless レベル 50 に二度到達し、経験値をリセットして新たな任務に備えるAchieved level 50 a second time and chose to re-up for another tour 50 39 制止不能Unstoppable レベル 50 に三度到達し、経験値をリセットして新たな任務に備えるAchieved level 50 a third time and chose to re-up for another tour 50 40 ローカスト軍の滅亡Death to Locust COG 軍の全クラスで敵を倒す (OVERRUN または SURVIVAL) Killed with all classes of COG in Overrun or Survival 10 41 COG 軍の滅亡Death to the COG ローカスト軍の全種類で敵を倒す (OVERRUN)Killed with all classes of Locust in Overrun 10 42 生存者Survivor SURVIVAL モードの全マップで 10 ウェーブをクリアするCompleted wave 10 on all maps in Survival mode 10 43 旅行者Globe Trotter 対戦モードの全マップで勝利するWon a match on every map in all Versus modes 10 44 便利屋Jack of All Trades OVERRUN で 10 回勝利するWon 10 matches of Overrun 10 45 チーム リーダーTeam Leader TEAM DEATHMATCH で 10 回勝利するWon 10 rounds of Team Deathmatch 10 46 オールラウンダーAll Rounder FREE FOR ALL、TEAM DEATHMATCH、DOMINATION でそれぞれ 1 回勝利するWon one match in Free For All, Team Deathmatch, and Domination 10 47 放浪者Roaming Free FREE FOR ALL の全マップで勝利するWon one match on every map in Free For All 10 48 チーム ツアーTeam On Tour TEAM DEATHMATCH の全マップで勝利するWon one match on every map in Team Deathmatch 10 49 オーバーランOverran OVERRUN の全マップで勝利するWon one match on every map in Overrun 10 50 ドミネーターDominator DOMINATION の全マップで勝利するWon one match on every map in Domination 10 武器マスター DLC パック (The Call to Arms Map Pack) 51 ブーシュカ!BOOSHKA! Terminal でブーシュカを使用して、「ダブル」リボンを 50 個獲得するEarn 50 Double ribbons with the Booshka on Terminal (Public/Ranked) 50 52 死ぬな!Don’t you die on me! Terminal で、メディックとして 100 人のチームメイトを回復するRevive 100 total teammates on Terminal as a Medic (Public/Ranked)誤訳:回復ではなくダウンからの蘇生(下記参照) 25 53 サプライズだ!Surprise! コープサーとして出現する際、敵を 2 人倒すGet a Double while emerging as a Corpser (Public/Ranked) 10 54 ローカストのプロProfessional Locust 各ローカストで 100 キル達成するKill 100 enemies with each Locust 75 55 車上の激闘All Aboard! Terminal で、兵士 5 人とハードコアの SURVIVAL で勝利するWin Hardcore Survival on Terminal with 5 Soldiers 25 56 キャプテン セラCaptain Sera Boneyard でブームシールドを使用し、「絶好調」リボンを獲得するEarn a killing spree with the Boomshield on Boneyard (Public/Ranked)絶好調 倒されずに5体の敵をキル 10 57 ロング ボムLong Bomb Boneyard で「鬼ごっこ」リボンを獲得するEarn the You’re It ribbon on Boneyard (Public/Ranked)鬼ごっこ グレネードを敵に仕掛け15m以上離れてキル 10 58 オールド スクール マラソンOld School Marathon BloodDrive で 10 マッチ プレイするPlay 10 matches total on BloodDrive (Public/Ranked) 10 59 ボスのごとくLike A Boss Boneyard で、FREE FOR ALL で 1 位を 5 回達成するPlace first in Free For All in Boneyard 5 times (Public/Ranked) 15 60 こっちを見るなYou Looking At Me チーム全員が「レースカー 13」スキンを着用し、TEAM DEATHMATCH で勝利するWin a Team Death Match game with the entire team wearing the Car 13 Armor skin (Public/Ranked) 20 戦火の爪痕マップ パック (Lost Relics DLC) 61 隠れても無駄You Can’t Hide Ward で「空中ハンター」リボンを獲得するEarn the Tree House Predator ribbon on Ward空中ハンター 高所にいるスカウトをキル 10 62 怒濤の進撃Getting it Done いづれかの DLC マップで、8 分以内にジェネレーターを破壊するDestroy the generator in under 8 minutes on any DLC map 30 63 憤怒のパワーDread the Rage Ward で、逆上しているレイジャーとして同時キルを達成するGet a multi-kill while playing as an enraged Rager on Ward 10 64 大金星Drop the Mic Ward で難易度ノーマル以上の SURVIVAL モードをプレイし、最初のローカストホールで 10 ウェーブをクリアするFinish wave 10 of Survival at the first e-hole on Ward on at least Normal difficulty 50 65 フラッグ ランナーFlag Runner Streets、Rig、Gondola、Library、Lost City、Museum、Checkout でフラッグを運んでポイントを獲得するScore a flag cap on Streets, Rig, Gondola, Library, Lost City, Museum, and Checkout 25 66 拾いものLook What I Found Lost City で FFA モードをプレイし、 1 ゲーム内で拾った全武器でキルを達成するGet a kill with each pickup weapon in FFA during a single game on the map Lost City拾った全武器ではなく、マップ内に配置されている全武器でキル。相手が落とした武器はノーカウント 15 67 落下したフラッグFlag Dropped フラッグ キャリアを 20 回倒すKill the flag carrier a total of 20 times 20 68 世界大戦Pendulum Wars チーム全員が UIR アーマースキンを着用し、TDM、DOM、BT マッチに勝利するWin a TDM, DOM, and BT match with your entire team wearing the UIR Armor skin 40 69 ゴラスナヤのために!For Gorasnaya! BREAKTHROUGH でパドックとしてフラッグを 5 本運ぶScore 5 flags in BT as Paduk 20 70 ゴールデン アートGolden Artifacts 全プレイヤーが「ゴールド」のキャラ スキンと武器スキンを装備し、EXECUTION の Museum でパブリックまたはランク マッチに勝利するWin public/ranked game of Execution on Museum with all players using Gold character and weapon skins 30 注意事項 Gears of War シリーズ全般にわたり、実績やメダル、リボン等の解除条件に誤訳がある。 「回復」最も有名な誤訳 日本語で 回復 と記載されているものには2種類の意味があり、このどちらも日本語では回復で済まされている。 英文で Revive :ダウン状態からの蘇生。 英文で Healed:ダメージを回復。
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/37.html
Act.1 TIP OF THE SPEAR -矛先- 冒頭 訓練をする を選択 訓練開始 OPENING It began, as always, with the desire for power. 始まりは、いつも同じ、権力への渇望だった。 The need to conquer, the hunger to consume.Inevitably, this led to conflict. Humanity fought an endless battle against itself... 征服欲と、飽くなき消費は、必然的に摩擦を引き起こし、人類が互いを殺し合う泥沼の戦争が続いた。 ...until it was forced to unite against a power far greater than it had ever known. ・・・人知を超えた未知の脅威が現れ再び団結を余儀なくされるまで。 But even united, humanity left only destruction in its wake. だが、団結したところで人類はいずれ滅びる運命にある。 Despite their best efforts at survival, the humans of Sera continued to march blindly to their imminent doom... 必死の努力も空しく、惑星セラの人類は只管破滅への道を突き進んだ… ...unaware that their misguided attempts at retaliation were only leading them ever closer to extinction. …我々への報復として試みた企てが自らの消滅を早めるだけとも知らずに。 They had thought us crippled by their weapons of mass destruction.But to survive is to endure and prosper. And we have most certainly survived. 大量破壊兵器により我々を駆逐したつもりだったが、苦難に耐え栄える者は生き残る。そして我々は確かに生き残った。 Jacinto now stands as the last bastion of humanity, a final, desperate defense in the face of impossible odds. ハシントは今や人類に残された最後の砦、勝利に見放された絶望の要塞に過ぎない。 In a way, I pity them... but humanity, as always, brought this war upon itself. 哀れな者達…だが懲りもせず戦いを始めたのは彼ら自身なのだ。 Chapter.1 WELCOME TO DELTA 冒頭 Marcus It never ends... マーカス (溜息)キリがねぇ… Anya They re getting bolder. Those Gears were guarding Pomeroy Depot. アーニャ 油断出来ないわ。(病院に運ばれている)彼等はポメロイ倉庫を警備してたのよ。 Dom Damn, that s just down the road. ドム なに、すぐそこじゃないか。 Anya Exactlly, they re moving deeper every day. アーニャ ええ、日に日に侵攻してきてるわ。 Dom At least we got reinforcements. ドム まだ増援は来るか。 Marcus Yeah... but for how much longer? マーカス ああ…だがいつまでもつか。 Anya Okay. I m heading to the hospital now. I need to check on that lead. アーニャ じゃ。病院でさっきの件確認してくるわね。戻って指揮を手伝わないと。 Dom Thanks, Anya, I... good luck, all right? ドム 助かるよ、アーニャ。…宜しくな。 Carmine Sergeant Fenix! カーマイン フェニックス軍曹! Carmine Are you Sergeant Fenix? Delta Squad? I m your new trainee. カーマイン フェニックス軍曹ですよね?デルタ部隊の? オレ訓練兵です。 Anya And green as grass by the looks of it. Time to train the rook? アーニャ 見るからにド素人ってとこね。訓練してあげたら? 訓練をする を選択 Marcus Yeah, lucky me. マーカス ああ、仕方ない。 Anya Go easy on the kid, okay? アーニャ あんまりいじめちゃダメよ、いい? Carmine Private Ben Carmine, sir! Reporting for duty, sir! カーマイン ベンジャミン・カーマインです!宜しくお願いします、サー! Marcus Drop the sir shit, kid. We re not that polite out here. C mon, let s go. Oh yeah, welcome to Delta. マーカス 「サー」はいらねぇ、俺たちの部隊じゃな。さあ、行くぞ。 ああそれと、デルタへようこそ。 訓練開始 Carmine It s an honor to serve with you, sir. I hear that you re the one who… カーマイン ご一緒できて光栄です、サー。貴方は確か… Marcus Sergeant. マーカス “軍曹”だ。 Carmine Yes, sir-Sergeant Fenix. Must be good to know you re fighting with a Pendulum War hero. カーマイン イェッサー、いやフェニックス軍曹。有名な英雄と一緒だなんて凄いッスね! Dom He s just Marcus to me, man. Name s Dom by the way. ドム 俺にはただのマーカスさ。俺はドムだ。 Carmine Good to meet you, sir. uh-Dom. You see action in the war too? カーマイン 宜しく、サー…いやドム。貴方も大戦に行ったんスか? Marcus Rook, we can talk history later. Concentrate on your training now. I don t need you getting religious out there. マーカス 新入り!自己紹介は後だ。今は訓練に集中しろ。風通しが良くならないようにな。 Carmine Uh, pardon? カーマイン あー、はい? Dom Hole-y. ドム 風穴。 Carmine Huh? Oh right, full of holes. Got it. カーマイン ああー?なるほどね、了解ッス。 Marcus First things first. rook. stay focused on your mission. Best way is to check your Tac/Com before the bullets fly. マーカス 物事には順序ってもんがある。任務に集中しろ。弾が飛んでくる前に必ずタスクを確認しとけ。 Marcus:Mine says teach the rook the Golden Rule. マーカス:まずは行動規範についてだ。 Carmine:Oh, I know. Do unto others as you whould hav- カーマイン:ああ、ええ。「己が望むことを他人に」… Marcus:Not out here, kid. Golden Rule of the Gears is Take cover or die. You know how to get into cover, rook? Show me. マーカス:それは忘れろ。戦場での鉄則は「カバー命」だ。 カバーのポジションは分かるか?やってみろ。 Carmine:Okay, keep your head down. eyes open. check your surroundings... カーマイン:了えっと、頭を低く、目を瞑らず、周囲を確認… Marcus:Always keep your head down like that in a firefight and you ll be fine. Okay people, let s move out! マーカス:銃撃戦では常に頭を低くしていれば大丈夫だ。 よしみんな、移動だ! Dom:Yo. you said your name is Carmine? You get a brother was a Gear? ドム:なあ、「カーマイン」だって?兄弟も兵士か? Carmine:Yeah, all four of us. Well, three now. You know one of em? カーマイン:ええ、兄弟4人共ね。今は3人だけど。知り合いッスか? Dom:I served with Anthony. He was a good soldier. My respects. ドム:アンソニーと一緒だった。良い兵士だったよ。実にな。 Carmine:Thanks. Just good to know he died a hero s death. カーマイン:どうも。名誉の戦士だったんスね。 Dom:Uh... yeah, right. ドム:あー…、そう…だな。 ※アンソニー・カーマインはGoW1にて、マーカスやドムの目の前でスナイパーにやられています Dom:Hey, Marcus! Check this shot. ドム:おい、マーカス!見てろよ。 Marcus:Nice one. I ll call that and raise you live. マーカス:マーカス:流石だな。次は俺の番だぜ。 Dom:Helps of you aim, Marcus. ドム:ちゃんと狙えよ。 Marcus:Doesn t help your odds of winning. マーカス:負ける筈ねぇってか。 Dom:You could hit those in your sleep with the rifle. C mon, use your pistol, man. ドム:ライフルじゃ楽勝だろ。ほら、ピストルを使えよな。 Dom:Better reload... could be some more killer bottles up ahead. ドム:リロードしとけ。いつ何が来るかわからんぜ。 レッチが横道を通り過ぎる Carmine:What the hell was that?! カーマイン:今の何だ?! Dom:Probably just a stray dog. ドム:野良犬だろ。 Carmine:No, no, it was bigger than that! It looked like a weird monkey-dog thing! カーマイン:いや、もっとデカかったッス!何というかその…犬ザルみたいでした! 2階窓にレッチ出現 Dom:Wretch! Shoot it! ドム:レッチだ!撃て! Carmine:Hey, that s it! That s the monkey-dog thing I saw! カーマイン:ほら、あれだ! さっきの犬ザルですよ! Dom:You hit im? カーマイン:やったか? Marcus:Don t think so. Looks like he got away. マーカス:いや。逃げられたようだ。 Carmine:You ever seen that before? カーマイン:見たことあるんスか? Marcus:Yeah, but they usually travel in packs. All right. stay alert and use cover. The other ones are probably around here somewhere. マーカス:ああ。大抵群れて行動してる。いいか、カバーを忘れるなよ。その辺に仲間が潜んでる筈だ。 カーマインが障害物を乗り越え Marcus:Nice mantle, rook, not an easy maneuver to make in full gear. マーカス:いい動きだな、新入り。フル装備じゃ、中々難しいんだが。 Dom:Nothin here. Maybe they re in the alley. ドム:いないな。通路の方か。 Marcus:Let s check it out. マーカス:よし、見てみようぜ。 広場にて Marcus:Grab a few of those grenades. I got a feeling we re gonna need em. マーカス:グレネードを拾っとけ。いずれ必要になる。 Dom:Damn, someone needs to do an ammo sweep around here. ドム:こりゃ散らかし放題だな。 再びレッチ Marcus:Wretch! What d you call that thing, a monkey-dog? I got a special bone for it. マーカス:レッチだ! お前、犬ザルって呼んでたな?いい物をやるよ。 Carmine:Oh, awesome! Wait, there s one! カーマイン:うわぁ、すげぇ!あっ、もう一匹いる! Dom:Uh oh. ドム:やべっ。 Marcus:Watch out! マーカス:危ない! Marcus:Pull that shit again, rook. and you re gonna get some unexpected chainsaw training. マーカス:もう一度やらかしたら、チェーンソーでお仕置きだからな。 Dom:Thanks, man. ドム:ありがとよ Marcus:Dom, you want to get that checked out? マーカス:ドム、大丈夫か? Dom:Nah, just needs a fee stitches. It can wait. ドム:いや、大したことない。大丈夫だ。 Marcus:Let s get in there. マーカス:じゃあ行こうぜ Marcus:Fire up your Lancers, Delta. マーカス:デルタ、ランサーを起動しろ。 駐車場にて Dom:Almost looks peaceful from up here... ドム:こっからだと平和そうだな… Marcus:Almost... マーカス:遠目にはな… Carmine:Whoa! All this damage came from your grenade? カーマイン:うわぁ!これ全部さっきの一発ッスか? Marcus:Sure as hell didn t come from yours. Nothing up here, just some rats. Let s head back to the hospital. マーカス:お前の一発じゃねぇな。 何もない、ネズミだけだ。さあ病院へ戻るぞ。 キングレイヴンが横切る Carmine:Whoa, those Ravens are in a hurry. カーマイン:うわぁ、随分急いでますね Dom:That can t be good. ドム:何かあったな。 Marcus:Looks like vacation s over, kid. Head back to the convoy drop-off. Stay there till I call you on your Tac/Com. マーカス:遊びはここまでだ。 さっきの集合地点に戻れ。呼ばれるまで待機してろ。 Carmine:But- カーマイン:でも- Marcus:That s an order, soldier! Dom, let s move. マーカス:これは命令だ!ドム、行くぞ。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/24930.html
【検索用 GearsofLove 登録タグ G GUMI JASRAC管理曲 VOCALOID ギガP レタスP 曲 曲英 殿堂入り 野良いぬ】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:レタスP 作曲:レタスP・ギガP 編曲:レタスP・ギガP イラスト:なぎ 動画:野良いぬ 唄:GUMI 曲紹介 ―地図上なら数cmなのにね― 曲名:『Gears of Love』 ギガPとレタスPによる楽曲。 ギガP×レタスPでギガレタスです。 歌詞 あなたの腕に包まれて眠る そんな夢も今日で何度目だ あなたのいない この部屋は 1人にはすこし広過ぎるみたい あの日壊れた歯車は もう戻らない 自分から手放した恋なのに バカみたいね 地図上じゃ数センチの距離なのに また1人で夜を越えて 抱きしめてくれる腕を求めて 想い届け 「会いたい・・・」 あなたの腕に包まれて起きる そんな夢も今日で何度目だ 電話越しに話すあなたの声に 「平気だよ」って嘘をつくわたし 心配させたくないから 我慢したけど もしも会いたいって言ったら 来てくれるの? 地図上じゃ数センチの距離なのに また1人で夜を越えて 抱きしめてくれる腕を求めて 想い届け 「会いたい・・・」 押し潰される様な夜をこうして また何度も また何度も 越えていくよ 巻き戻せるのなら 二人でいた頃に もう一度戻りたい 地図上じゃ数センチの距離なのに また1人で夜を越えて 抱きしめてくれる腕を求めて 想い届け 「会いたいよ・・・」 部屋に残る二人の思い出達だけが あの頃のままで やり直せない恋だと わかっているのに 期待している 今日もまた1人星空を見上げながら 夜を越えて 抱きしめてくれる腕を求めて 想い届け 「会いたい・・・」 コメント 追加おつ! -- 名無しさん (2013-03-27 23 33 18) 初めて聴いたとき感動しましたっ!! -- ゆかあつ★ (2013-03-28 15 24 24) 素敵です -- 名無しさん (2013-03-30 03 29 10) 歌詞に泣いた -- 名無しさん (2013-03-30 10 04 32) 素晴らしい!! -- 名無しさん (2013-03-31 12 45 49) 感動しました! -- 名無しさん (2013-04-01 18 01 22) 追加乙 -- 名無しさん (2013-04-02 22 45 40) もっと評価されるべき!! -- 名無しさん (2013-04-03 18 51 52) こんないい曲なのにコメント少なすぎw泣けたわ -- 名無しさん (2013-04-03 18 52 23) 歌詞に共感!泣ける°・(ノД`)・°・ -- 名無しさん (2013-04-04 14 26 38) 歌詞ほんと泣ける(;_;) 失恋したから余計泣けてきた(泣) -- 名無しさん (2013-04-04 19 00 08) 切ない… -- 拓都 (2013-04-05 10 21 47) やばい… 今の自分だ -- 名無しさん (2013-04-13 19 48 12) やべーーーwwwこうゆう曲求めてたわwww -- 名無しさん (2013-04-24 22 32 39) 神曲じゃぁぁぁぁw -- ゆめぼー (2013-05-30 17 11 37) 俺の知り合いの本音を代弁してるみたいだ…。 -- 奏弥 (2013-05-31 00 40 51) 神曲キター!!! -- あいか (2013-06-10 14 30 32) 泣いた -- 匿名 (2013-06-10 14 31 15) 隠れ名曲 -- ななななな (2013-07-30 22 35 34) もっと評価されるべき -- ´3` (2013-07-30 22 36 18) 神曲降臨 -- アクア (2013-08-11 18 49 40) 想いがすごく伝わる…心が和むいい曲と歌詞だな。 -- 名無しさん (2013-09-01 21 46 58) さいこー -- (¬_¬) (2013-09-06 15 34 38) この曲マジで神!! -- ぐっちー (2013-09-07 20 48 58) 大好きです!!泣けます…! -- ai (2013-09-18 01 48 06) 本当に共感する。現在進行形で -- yk (2013-09-20 00 12 22) 「地図上じゃ数センチの距離」か…。現在、遠恋中だから泣ける -- SO (2013-09-28 12 23 15) 涙がとまりませんでした!感動!! -- いちご (2013-10-01 23 11 09) 泣きました…感動します! -- 名無しさん (2013-10-06 17 43 06) この歌ほんと大好き! -- LUNA (2013-10-24 17 21 30) めっっっっっっちゃ好きな曲です♪何回も聴いています。 -- ひとみ (2013-11-05 07 34 40) めっちゃ切ない(°□°;) -- 名無しさん (2013-12-08 21 14 17) 初めて聴いたとき、泣きました… -- 穂乃果 (2014-02-20 16 51 57) ヤバイ、めっちゃ泣いた( _ ) 自分に当てはまりすぎるよ・・・ -- まお (2014-02-21 14 51 57) めっちゃ感動!! -- のょーん。 (2014-03-13 19 24 57) 自分の今の気持ちそのままです! -- murkn (2014-03-27 23 06 34) 『電話越しに~来てくれるの?』が自分そのもの~。いい曲! -- ティッシュ (2014-03-30 18 14 42) 私も遠距離恋愛なんです。この曲私と彼氏の現状に似てるっていうか本当そのままの出来事を曲にした感じです…号泣しました -- 名無しさん (2014-04-02 13 58 49) めっちゃ共感できる… 泣いたし -- MIYABI (2014-05-17 08 35 06) すっごくいい!!特にさびの部分が泣けた・・・(ノД`)・゜・。 -- アリス (2014-05-17 19 54 12) なんかもう超泣ける(´;ω;`) -- 名無しさん (2014-05-31 21 29 01) この曲なんてよむんですか? -- すい (2014-07-16 18 39 46) 私も遠距離恋愛中なんで、歌詞が今の自分に当てはまってて凄く良いです。聴いてて泣けてきます。 -- 名無しさん (2014-08-30 22 30 56) 良い曲すぎ -- チーズ (2014-09-18 21 37 28) 本当に神曲(*´ω`*) -- キイロパンダ (2014-10-04 02 10 33) あまり言ってはならないがギガさんのギガンティックが存在感ありすぎてあまり似つかわしくない・・・ -- SPADE (2014-10-13 10 31 14) ガチ泣きした。。。。 -- ちょーく (2014-11-06 19 59 28) 超いい歌ですね!!切なくなるし、自分もこんな事があったので共感できます! -- S.T (2014-12-30 23 54 57) なかなか会えない距離の恋愛中だからよけいに共感で涙が(´;ω;`)ブワッ -- saku (2015-01-14 08 27 58) すっごく共感できる… -- hn (2015-02-09 23 19 18) 。´・ω・|めちゃ感動したっ!この曲スキ!! -- ハーブティー (2015-03-04 18 50 46) 共感!!遠恋なうだからよけい -- はあたむ (2015-03-19 14 32 02) すごくいい歌ですね。今の自分にぴったりな気がします -- るるるのる (2016-06-27 20 55 45) 初めてボカロで泣きました。めっちゃ共感できます(*´˘`*)♥ -- れるる (2016-07-31 20 19 49) いい曲過ぎる -- レモン (2016-10-26 21 47 11) 恋って辛いなって思った( )いい曲 -- コハク (2016-11-12 13 05 52) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/20.html
各ルール詳細 対戦プレイWarzone Submission Wingman Execution Gurdian ANNEX KING of the HILL 協力プレイHORDE 対戦プレイ 2012/3/10現在、パブリックの単独検索でマッチを狙うのは不可能。 フレンドを誘うか、ステンバーイ等でパーティーを組む必要がある。 人数のカウントはゴールドアカウントのみ。2コントローラーを使用しての1人2役は不可。 チーム人数ごとにパーティーを組む必要がある。5 vs 5 ならば、10人パーティーではなく、5人パーティーを2組。Wingmanは2人パーティーを5組。 Warzone 5 vs 5 のチーム戦。相手チームを全滅させれば勝利。 Submission Gears版キャプチャーザフラッグ(CTF:旗取り合戦) 5 vs 5 のチーム戦 旗の代わりにショットガンを持った難民キャラクターがうろついている 難民を攻撃し、ダウンさせてから人質に取り、チームの陣地までつれていかなければならない。 人質にされている難民を攻撃することで解放できるが、難民はだれかれ構わず周りのキャラを攻撃し始める。 Gears of War 2 - Submission - Jacinto - Xbox Live Gameplay Part 1-2 別ウィンドで高画質表示 別ウィンドで高画質表示 Wingman 2 vs 2 vs 2 vs 2 vs 2 のツーマンセル形式で戦う新モード。 チームのキャラは同キャラとなる。つまりMarcusを選んだのなら二人ともMarcusになる。 リスポーン無し ダウンにはExecutionルールが適用される 1キルにつき1ポイントを獲得。最初に15ポイントを獲得したチームが勝利する。 別ウィンドで高画質表示 Execution 5 vs 5 のチーム戦。相手チームを全滅させれば勝利。 ダウンした敵を殺すには各種「処刑」もしくは「処刑」が出来る間合いでの銃撃で倒す必要がある。 ヘッドショットや身体がバラバラになる攻撃ならばダウン状態が発生しないので殺すことが可能。 3回ダウンしてしまうともう復活できない(3回目ダウンで死亡)。 ダウン中の相手ならハンドガンで遠距離からヘッドショット可能。 Gurdian GoW1での Assassination の改良版。 5 vs 5 のチーム戦 前作ではリーダーが死んだ時点で終了だったが、今回はリーダーが生存している限り他のチームメンバーはリスポーンが可能となっている。 リーダーが死んだ後は先にチームを全滅させたほうが勝利する。 リーダーのキルに関してはExecutionルールが適用される。 ANNEX Gears版陣取り合戦 5 vs 5 のチーム戦 占拠する場所がサークルで示され左上のアイコンで確認できる。場所は武器が設置される場所のどれかになる。 サークルに自チームのみで入り一定時間居続ければ占拠となる。 占拠に要する時間はサークルに居る人数で変化する。多ければ多いほど速く占拠可能。 占拠したサークルからは一秒間に1ポイントずつチームに点数が流入する。各サークルには60ポイント割り振られている。 サークルから全てのポイントが流出すると次の占拠サークルが示される。 占拠されたサークルを取り返すには、サークル内に突入すればよい。これで中立状態のサークルになる。もちろん敵を除外しなければ占拠し返すことは出来ない。 規定のポイントに先に到達したチームの勝利。 1/21のアップデートによってダウン状態にはExecutionルールが適用される(近距離攻撃や処刑を行わないとトドメを刺せない)。 KING of the HILL Annex同様の陣取り合戦 Annexと違いチームメンバーの誰かがサークルに居ないとポイントが入らない ダウン状態にはExecutionルールが適用される(近距離攻撃や処刑を行わないとトドメを刺せない)。 自チームがサークル占拠中はリスポーンできない 別ウィンドで高画質表示 ↑サークル占拠中はリスポーン不可を示す好例の動画。敵が弱すぎて全然シーソーゲームが起きてませんが・・・^^; 別ウィンドで高画質表示 ↑5 20~注目 遮蔽物が無いサークルを守るためには協力が不可欠 協力プレイ HORDE 全てのマルチプレイ・マップでプレイ可能な新協力プレイ・モード。 最大5人のプレイヤーが徐々に手強くなるローカストの波状攻撃をしのぎきる事がこのモードの目標。 最終目標は、Wave 50 まで到達すること。 どのマッチ・タイプ(パブリック、プライベート、システム・リンク、ローカル)でも、一度Waveが解除されれば、いつでもそのWaveから再開することが可能。 パブリック・ゲームは常に Wave 1 からのスタートになる。 Hordeの目標は、ハイ・スコアを獲得する事。次のステージに進む事が目的のアーケード・ゲームのようなもので、プレーヤーたちがチームとして協力し合い、スコアは常にチーム全体のものとなる。チームの成功は(そして失敗も)チームのものとなる。最低でも1人は最後の波状攻撃が終わるまで生き残っている必要があり、その時点で、途中で死んだプレーヤーは次のステージ開始と同時に生き返る事になる。 マップごとに個別のリーダーボードが存在し、ハイ・スコアはHorde全体ではなくマップ別となる。 プライベート・ゲームでは、CasualからInsaneまでの難易度を選択可能で、パブリック・ゲームでは常にNormalに設定されている。 どの対戦マップでも行うことが出来る。 ダウンした仲間を生き返らせる事が出来る回数は、難易度に依存。 死んだプレーヤーは、まだ生き残っている仲間と会話する事が可能なので、敵が来る方向などを教える事が出来る。 先へ進むにつれ、Locustがドンドン強くなっていく。Hordeは50の波状攻撃で構成され、10X5セットに分割されている。10の波状攻撃が終わるたび、Hordeが強くなっていく。11-20まではヘルスが倍になり、21-30までは射撃の正確性が倍。最後の41-50になると、ヘルス、正確性、ダメージが2.5倍になる。 画面左上には現在のスコアと残りの敵の数がバーで表示される。 HORDEのみBOTが使えない。 武器はCycleする。しかし、Waveごとに決まっているわけではない。例えばロングショット→トルクの場合、Wave1からはじめるとWave2ではトルクだが、Wave2からはじめた場合、トルクではなくロングショットになる。 ラウンドでリセットされる要素 戦闘中に落ちた武器は一部除きかなり長い時間そこに残る 新しいwave(敵襲前の準備時間)開始して数秒で全部掃除される。床に差した盾はお掃除の対象となる。(ただし、ラウンド開始直後に床に差したものは掃除されない。) HORDEにおける各ローカストの点数は以下の通り 70/Wretch, Ticker 105/Drone 140/Bolter, Cyclops 175/Grenadier, Grenadier Elite(Beast Rider) 210/Sniper, Butcher, Sire 245/Grenadier Elite, Flamer 280/Theron 315/Boomer 420/Flame Boomer, Kantas 490/Mauler 525/Grinder, Bloodmount
https://w.atwiki.jp/comeherexboxhnnj/pages/10.html
Gears 5 各ゲームモードとプレイ人数 モード名 最大プレイ人数 備考 キャンペーン 3 人間キャラ2人 + ジャック 対戦 5 ホード 5 エスケープ 3 現状 すでに開発やサポートは終了していて、シーズンや追加要素、その他アップデートはもうない。 お祭り状態になっていて、毎日経験値ブーストが渡されるのでレベルアップがしやすく、ゲーム内通貨も手に入りやすくなっている。 ゲーム内通貨の獲得は要チャレンジ。 敵を何体倒せとか何の武器で何体倒せとか特定の敵を何体倒せみたいな感じで比較的簡単なものだと思う。 スキンとかはショップで購入しないと手に入らない。 シーズン稼働中限定のものも含めてすべてのスキンとかがショップに並んでるっぽい? ゲーム内通貨が手に入りホードのカードのアップグレードもしやすくなっている。 初期ホードは「キャラクターとクラスが固定」だったが、のちのアップデートにより「キャラクターとクラスが別々」になりました。 好きなキャラで好きなクラスで盛り上がろうぜ、ホッホーウ。
https://w.atwiki.jp/warofbrains/
タイトル WAR OF BRAINS Re Boot ジャンル デジタルカードゲーム 価格 無料(ゲーム内課金あり) 対応OS iOS/Android 配信日 2016年12月2日/2017年8月8日 タイトル変更 開発 タカラトミー × ホビージャパン 公式サイト http //www.takaratomy.co.jp/products/wob_ocg DL iOS&Android用アプリ『 WAR OF BRAINS 』『 WAR OF BRAINS Re Boot 』の非公式wikiです。 + 編集者・情報提供者 募集中 ▶ 情報募集 すべてのページで情報を募集しています。戦略や効果の解決のされ方、特殊セリフ、使われて強かった、などどんなことでもかまいません。サンプル「デッキレシピ」や「初心者向けデッキ」も募集しています。「デッキ投稿・相談掲示板」に画像は掲示板にアップロードする形でも大丈夫です。また、外部リンクについてウォーブレ関連ブログなど、リンク載せてもいいよという方がいましたら「連絡・要望掲示板」で教えてください。 ▶ 加筆依頼 各カードのページで、備考、運用法、などの考察文を書いて下さる方を募集中です。直接編集するか各ページのコメント欄に残して頂ければ反映します。 ▶ 編集者さんへ 誰でも編集できる設定になっています。記法やプラグイン詳細は上メニューの『ヘルプ』より確認してください。wiki内容についての確認や質問は「連絡・要望掲示板」までお願いします。 ▷ コミュニティ [ 2ch現行スレ検索 ][ Lobi ] ▼ 公認攻略サイト『 WAR OF BRAINS Now 』 攻略記事・カードリスト・デッキ投稿 など + RSS WAR OF BRAINS Now 新着記事(5件表示) 『ウォーブレ』- 「WAR OF BRAINS Now」のカードデータベースを更新。拡張パック... 『ウォーブレ』- 「ゴロニャーゴ」「突撃剣女 ユリネ」「終焉の炎 アン」をカードデータベースに... 『ウォーブレ』- 「WAR OF BRAINS Now」のカードデータベースを更新。プロモパッ... 【今日から学ぶウォーブレ講座 〜第2シーズン〜】第9回はMAGNAとTAOSINの新カードギミ... 【今日から学ぶウォーブレ講座 〜第2シーズン〜】第8回はB1で実装された新種族を紹介。今回は「... ▷ New 第4弾 B1 PV ▷ キャンペーン ▼ 『 大ヒット御礼大4弾1BOXプレゼントキャンペーン 』 2018年 2月15日(木) ~キャンペーン継続中 + 詳細 ■ 対象期間: 2018年2月15日(木) ~ 2018年3月1日(木) 13 59 ■ 期間限定でチュートリアルをクリアしたユーザー様 にボックスチケット(B1)×1を追加でプレゼントいたします。尚、2018年2月15日(木) 12 00までにチュートリアルを突破していたユーザー様にもボックスチケット(B1)×1をプレゼントBOXに送らせて頂きました。 ◆ 新規で始めると、計56パック分がもらえるキャンペーン。 第1弾と第4弾のボックスチケットには、最高レア「GAME CHANGER」最低1枚保証付き。また、既プレイヤー全員にもボックスチケット(B1)が配布された。 ▼ 『 新規スタートキャンペーン 合計32パックプレゼント 』 2017年 8月8日(火) ~ キャンペーン継続中 + 詳細 ■ 対象期間: 2017年 8月8日(火)00 00 ~ 2017年 8月31日(木)14 00 ■ 2017年8月31日(木)14 00まで、 チューリアルを突破された新規のユーザー様 に報酬として、 「 A1 ボックスチケットx1(24パック相当)」 「 A2 パックチケットx3 」に加え 「 A3 パックチケットx5 」をプレゼントいたします。 ◆ 新規で始めると、計32パック分がもらえるキャンペーン。 第1弾のボックスチケットには、最高レア「GAME CHANGER」最低1枚保証付き。 チュートリアル達成で「A2 パックチケットx1」も配られるので、実際には合計「 33パック 」。 ▼ 『 1日1パック半額キャンペーン 』 常設になりました + 詳細 ■ 対象期間: 2017年 8月8日(火)~ 2017年 8月31日(木)14 00 ⇒ 常設化 『 夏だ!冷房だ!ウォーブレだ!1日1パック半額キャンペーン 』を実施いたします。■ 1日1回、販売中のパックの中から1パック限定 で、 通常240円のところ、半額の120円でご購入いただけます。 ▷ イベント ▼ 『 プロモパックvol.9 』 2018年 2月16日(金) ~ 終了時刻未定 + 詳細 『 プロモパックvol.9 』 ■ 対象期間: 2月16日(金)00 00 ~ 終了時刻未定 ■ プロモーションパックミッションとは・ミッションをクリアすると3枚の内1枚の『PROMOTION』カードが入手できます。・1日3回までミッションを行えます。■ 注意事項・現在のプロモーションミッションは、『マイページ』⇒『ミッション一覧』から確認できます。・『PROMOTION』カードは、 カードごとに出現する確率が違います 。・各カードの獲得時、低確率でアンダーサイド(色ちがい)カードも出現します。・各プロモーションパックの期間が終了後は各カードのクリエイトが可能になります。 <希望の小枝 プルン> <創世知能 マキ> <風説のアスカ> ▷ 動画 第4弾 B1 ティザー 第3弾 CM 第3弾 PV 第3弾 予告 第2弾 PV 旧CM PV 当wikiは著作権法第32条に基づき画像や文章を引用しております。著作権は権利者様側へ帰属しておりますので画像の転載・流用はご遠慮下さい。また、権利者様からの削除依頼や警告には速やかに対処いたします。
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/59.html
日本語版について 海外で有料配信されている4つのマップパックに含まれる合計 19 のマルチプレイ用追加マップ、および、新チャプター「ネクサスへの道」が、ゲームディスクに収録されます。 初回生産分限定のリミテッドエディションには、ゴールドランサー、および、ゴールドハンマーの DLC カードが付きます。 海外ダウンロードコンテンツについて ※現在、日本国内から一部のコンテンツを除き IP により規制されているためダウンロード出来ないコンテンツが有ります。ダウンロード可否は下記参照。 【可能ダウンロードコンテンツ】 ●Combustible Map Pack (内容 /FLOOD, GOLD RUSH, FUEL STATION) ●ゴールドハンマーバースト(日本タグでダウンロード可) 【不可能ダウンロードコンテンツ】 ●Flashback Map Pack (内容 /GRIDLOCK, SUBWAY, MANSION, CANAL, TYRO STATION) ●Snowblind Map Pack (現在日本とドイツその他一部地域からはダウンロード不可) ●ゴールドランサー ●その他テーマ・アイコン等 海外 DLC ダウンロード手順 用意するもの 北米アカウント(北米タグ) 北米マイクロソフトポイント 参照HP http //www26.atwiki.jp/360demo/pages/18.html 手順 北米タグでサインイン 360 のメニュー画面でマーケットプレイスを選ぶ ダウンロードしたいコンテンツを選び購入 ※ゴールドハンマーバーストのみ日本タグでダウンロード可 不可能ダウンロードコンテンツについて VPN 接続を用いて PC を介してダウンロードすることが可能です。 大なり小なりネットワークの知識が必要です。 VPN 接続は今のところ合法ですが、行う場合は自己責任で行ってください。 方法は 2CH スレッド http //jfk.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1238572616/ の 215 氏の書き込み以降を参照 恐れないなら Go! ⇒VPN 接続を使ったダウンロード方法 海外版ゴールドランサーのダウンロード 初回限定版 (Limited Edittion) に同梱されているコードを入力することによってマルチプレイモードで使える金色のランサーです。 能力は通常のランサーとは一切違いません。ただ金ピカなだけ。欲しかったら限定版を入手すること。 blankimgプラグインエラー:ご指定のファイルがありません。アップロード済みのファイルを指定してください。 北米タグでサインイン 360 のメニュー画面でマーケットプレイスを選ぶ Lancer Assault Rifle と書かれた 25 桁のコードを入力 ダウンロードされるのを待つ。 使用は日本アカウントで大丈夫 北米タグってどうやってつくんの? : 北米タグ 360でぐぐれ 北米タグの作り方 「状況コード 80070570」が出た場合、サーバーが混んでいてダウンロードできない状態です ↓ アカウント管理でダウンロード遍歴を選ぶ ゲーム・セクションで Gears of War 2 Gold-Plated Lancer Assault Rifle を選択 ブレードが出て来たら「ダウンロードし直す」を選ぶ ダウンロード完了を待つ
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/38.html
Chapter.2 DESPERATION 絶望 病院入り口にて タイとの再開ローカスト侵入(ガスボンベで撃退) ヘリが落っこちてくる 病院出口~ 病院戦終了 プレスコット議長による演説 病院入り口にて Marcus Anya, you still here? マーカス アーニャ、まだいるか? Anya Still here, Marcus. Tell Dom I may have a lead on his wife, but it doesn't look- アーニャ まだ中よ、マーカス。ドムに伝えて。奥さんの件は、あまり… Dom Anya, what'd you find?! ドム アーニャ、何が判った?! Anya A lead on a Jane Doe, but it doesn't look like she- I'll fill you in later, Dom. I have to get back to Control. アーニャ 身元不明の女性の情報なんだけど…詳しくは後でね、ドム。もう戻らなくちゃ。 Marcus All right, Anya. Good luck. マーカス わかった、アーニャ。気をつけろよ。 Dom Dammit! I'm gonna kill these goddamn grubs. ドム くそっ!ローカストの奴等め、ぶっ殺してやる! Marcus Let's move. マーカス 行くぞ。 タイとの再開 Marcus Tai, good to see ya. What're we looking at? マーカス タイ、久しぶりだな。どうなってる? Tai Locust raid. Follow me. タイ ローカスト共さ。こっちだ。 Dom:Locust got some serious sacs. comin'in here like this. ドム:ここまで来るとはいい度胸だぜ。 Tai:Doubt it anything to do with courage. They just don't realize they've been sent on suicide run. Maybe they're just desperate. タイ:度胸の問題じゃねぇだろう。自分らの置かれた状況をわかってないだけさ。焦ってるのかもな。 Dom What do you mean? ドム どういう意味だ? Marcus Maybe the Lightmass bomb hit'em harder than we thought... Or maybe something else is going down in the Hollow. I don't know. マーカス ライトマス爆弾が予想以上に効いたのかもしれん… もしくは、地底で何か起きてるのかもな。 Tai Heads up, Delta, some of these patients have rustlung. タイ 気を付けろ、デルタ。肺さび病の患者もいる。 ローカスト侵入(ガスボンベで撃退) Tai Okay. take position along these windows. I take the far side. タイ よし、ここの窓を頼む。俺は向こう側だ。 Anya Okay, Delta, I'm back online. We have confirmed Locust presence in the hospital. アーニャ オーケー、デルタ。オンラインに戻ったわ。病院内へのローカストの侵入を確認。 Anya I repeat, Locust are in the hospital! アーニャ いい、敵は院内よ! Marcus Yeah? Well now we've got a power outage too. マーカス なるほど。序でに電源も落ちたぜ。 Anya I'm on it. I'll keep you posted. Control out. アーニャ 対応中よ。また連絡するわ。通信終わり。 Marcus Hold fire till they're below us. We want get as many of'em in the courtyard as we can. マーカス 中央に来るまで発砲するな。中庭で一匹でも多く仕留めるんだ。 Tai Most of those supplies are actually fuel tanks, Delta-part of the ambush. タイ ブツの大半は実は燃料タンクだ、作戦の一部さ。 Dom Here they come. Get ready. ドム お出ましだぞ。迎えろ。 Marcus Now! Shoot the tanks! Nail these bastards! マーカス 今だ!タンクを撃て!吹っ飛ばしてやれ! Dom Yeah, eat that! ドム よし、やったぜ! Marcus Control, where's the power? マーカス コントロール、電源はどうした? Anya Almost there, Delta...Got it! Doors should be open now. アーニャ もう少しよ、デルタ…オーケー!開いたわ。 Marcus Thanks, Control. Delta out. マーカス 助かった。デルタアウト。 Dom What'd you say these guys got? ドム 何の病気だって? Tai Rustlung, Imulsion sickness. Cases have been popping up all over since the Lightmass bombing Is a horrible way for warrior to die. タイ 肺さび、イミュルシオン病だよ。ライトマス爆弾以降発症者が激増したんだ。 戦士には辛い最期さ。 Dom Uh...Contagious? ドム あー…伝染るのか? Tai They say it's not, but I'd keep my distance. タイ いや、だが俺なら距離を置くね。 Dom No argument here. ドム それがいいだろうな。 Marcas They're trying to fall back! Keep hitting'em! Keep hitting'em! マーカス 退却させるな!撃て!撃ち続けるんだ! KR75 This is KR Seven-Five. Can anyone verify what I'm seeing here? Do we have Locust inbound, over? KR75 こちらKR7-5。誰か確認できるか? ローカストが接近中、オーバー。 ?? Roger that, Seven-Five, multiple Reavers inbound from the north. ?? 了解。 KR7-5、リーバーの群れが北から接近中。 Anya This is Control, Scramble King Ravens, all units on high alert! アーニャ こちらコントロール、キングレイヴン緊急発進、全員警戒して! Marcus Dom, Tai, take the other door. マーカス ドム、タイ、他のドアから行け。 KR75? Control, we have visuals on incoming Reavers! KR75 コントロール、接近中のリーバーを確認した! Anya Roger that, Seven-Five! アーニャ 了解よ、75! KR75? Reavers moving in from the north, approaching the hospital! KR75 リーバーが北から病院に接近中! Anya This is Control, requesting reinforcements to the hospital. Sector 4 is under attack! アーニャ こちらコントロール、至急病院に援軍を要請します。 セクター4が攻撃を受けているわ! Marcus Behind the columns! Take cover! マーカス 柱の後ろだ! 隠れろ! Dom Delta's here! ドム かかって来い! Tai They're falling back! タイ 奴等逃げる気だ! Dom Reaver! ドム リーバーだ! Anya Control here, Delta! Locust are outside of the hospital, taking position in the streets! Requesting assistance! アーニャ こちらコントロール、デルタ!ローカストが病院の外で暴れ始めたわ!至急制圧に向かって! Marcus Roger, Control, we're on it! マーカス 了解だ、すぐに向かう! Centaur2-3 This is Centaur Two-Three, establishing position outside of the hospital! ケンタウロス23 こちらケンタウロス23、病院に到着した! Dom Damm, Marcus, see that? Grubs went face first in the salad! ドム ざまあみやがれ!マーカス、見ろよ!ローカストサラダ一丁あがりだ! KR? I'm on'im, I'm on the'im. this Reaver ain't going anywhere! ?? よしよしよーし! このリーバーは逃がさねえぞ! ヘリが落っこちてくる Marcus Grubs! Upstairs! マーカス うじ虫野郎どもだ! 上の階にいるぞ! Marcus Flank'em! マーカス 側面から攻撃しろ! Dom The hell was that? ドム おい何だ? Marcus Ah shit, power's out again. JacK, open this door. マーカス あー、また停電かよ。ジャック、ドアを開けろ。 Dom Drones! ドム 敵発見! Marcus Behind the columns! マーカス 柱の影だ! Tai I like the glow of Locust blood in this light. タイ ローカストの血糊がよく映えるな。 Dom You got a sick mind, Tai. ドム お前ビョーキだな、タイ。 病院出口~ The hell you doing here, rook? ここで何をしてる、新入り? An area was guarding got too hot, Sergeant! These Gears rounded me up to light, sir! 軍曹!待機してたとこで戦闘が始まっちゃって、お前も戦えって言われたんス! So why aren't you out there fighting? だったら何故戦わない? Reloading, sir. Still don't have that trick down. リロードしてたんス。どうもうまくいかなくて。 Better learn fast. Let's get out there, Delta! 早く慣れろ。さあ行くぞ、デルタ! Grab some cover! We gotta dig in before we can get down there! カバーを忘れるな!慎重に行かないと辿り着けねぇぞ! Rook, you're with us. Let's move! 新入り、一緒に来い。行くぞ! Yes, sir, Sergeant! イエッサー、軍曹! This is Control, requesting more reinforcements to Sector 4! こちらコントロール、セクター4に増援を要請します! Damn, man! That was a nice car too. あー!いい車だったのに。 Let's head into that store, Delta. We can get a drop on 'em from there. あの店に向かうぞ、デルタ。回り込んで奴等を叩くんだ。 病院戦終了 Never seen the Locust run like this. Running away won't help. I'll just shoot you in your asses! 奴等が撤退なんて珍しいな。逃げても無駄だぞ!ケツにぶち込んでやる! You are pissed today. 今日は気が立ってるな。 Damn right! I miss my family! I'll kill every of these bastards. ああそうさ!家族が見つからねえんだ!一匹残らず仕留めてやる。 Nice work, Delta. And rook-Cermine, you did good. みんな、よくやった新入り!カーマイン、お前もな。 Well thanks, Sergeant Fenix! 有難うございます、フェニックス軍曹! Control, this is Delta. Enemy threat eliminated. Over. コントロール、こちらデルタ。敵を排除した。オーバー。 Copy that, Delta. 了解よ、デルタ。 Everything okey on your end? そっちも大丈夫か? Yeah, it was close, but I got out in time. ええ、何とか、脱出できたわ。 What'd you find? どうだった? I... あぁ… Tell me Anya. Don't bullshit me. アーニャ、教えてくれ。ごまかさないでくれ。 The Jane Doe(身元不明の女性のこと「名無しのゴンベさん」) I mentioned, she fits description, but... Well, it looks like she was released a few days ago. We don't have any info after that. 奥さんによく似た身元不明の女性がいたんだけど… 2,3日前に退院したらしいの。その後の消息は不明よ。 There's gotta be another lead or... or something, right? まさか…それだけってわけじゃないよな? I'm sorry, Dom. That's it... I'm sorry. 残念だけど。これだけなの…ごめんなさい。 Dammit! Not again. I've lost her again! Arrrraough! God dammit! チクショウ!またかよ!また途切れちまった!ああー!チクショウ! Copy that, Anya. Delta out. 了解だアーニャ。デルタ、アウト。 Dom, you okey? ドム、大丈夫か? Just... I'll catch up with you in a sec. Marcus. All right? いいから…先に行ってくれ。すぐ追いかける。 Yeah, whatever you need. Guys, let's go. ああ、わかった。みんな、行こう。 Not again... またかよ… プレスコット議長による演説 Humans are no strangers to war. After all, we've been fighting for as long as we can remember. 人類は戦争と共に歩んできた。我々の歴史は戦いの歴史であると言っても過言ではない。 War is all we know. 戦争は我々の知る全てだ。 In the past, we fought for Imulsion. We fought for country. We fought for freedom. 過去の戦争は、イミュルシオンのため。国のため。自由のためだった。 But all that change after E-Day. だが、あの忌まわしきEデーに全ては一変した。 ヘリのシーン For 15 years, we've fighting for our very survival against inhuman genocidal monsters 15年間、我々は種の存続を賭けて戦ってきた、冷酷な虐殺者たるモンスターとだ。 But it is a fight we cannot continue. Humanity faces extension. unless we end this war now. これ以上子の戦いを長引かせるわけにはいかない。絶滅の危機を回避するには今すぐこの戦争を終わらせねばならない。 So, why Landown, Sergeant? Why not just drill down here? でも何故ランダウンなんです?ここを掘っちゃえばいいのに? Jacinto's the one place they can't dig through. and Landown's the perfect spot to hit em on their own turf! ハシントの岩盤は誰にも掘削出来ん。ランダウンは連中の巣を叩くのに最適なんだ! Heard there's a shitload of grubs their, Sergeant! ローカストがウジャウジャ居るらしいッスよ! More like 10 shitloads. 「ウジャウジャ」の10倍だ。 We had hoped Lightmas bombing would decimate the Locust Horde, but they survived... and have returned stronger than over. ライトマス爆弾による掃討作戦は、遺憾ながら功を奏さず…敵は再び戻ってきた。 They've brought with them a force that can sink entire cities. 都市をそっくり沈下させるほどの力を携えてだ。 Even Jacinto, our last beacon of hope through all these dark days, is now at risk. 今や我々の最後の希望であるこのハシントまでもが、危機にさらされている。 Soon we'll have nothing left to defend, and that means we have only one option... 全てを奪われる前に、我々が取るべきアクションはただ一つ… ... Attack. …反撃だ。 Geasr, what I ask of you now is not an easy thing, but it is necessary. 諸君、今回の任務は容易い事ではない、だが必要不可欠な戦いなのだ。 If we are to survive... 我々が生き延びる為に… ...If we are to live long enough to see the seasons pass, our children grew, and experience a time of peace that we have never know... …我々が来たるべき未来を迎え、子供らの成長を見届け、絶えて久しい平和な暮らしを取り戻す為に… ...We must now take this fight to the Locust! 今こそ奴等を一掃せねばならない! We will go to where they live and where they bread... and we will destroy them! 奴らが巣食う地底に乗り込み…一気に叩き潰すのだ! This is the day we take the battle to the heart of enemy! 今日こそ敵の本拠地を直撃し! This is the day that we correct the cours of human history! 人類の歴史を正しき道へ引き戻すのだ! This is the day we ensure our survival as a species! 生き残るべきは人類であることを証明するのだ! Soldiers of the COG, my fellow Gears, go forth and bring back the hope of humanity! 我々の運命は、今諸君に託された。諸君の手で人類の未来を取り戻すのだ! ? Welcome to the big suck,Sergeant Fenix. You ready to hit the road? ? 肥溜めへようこそ、フェニックス軍曹。準備はいいかい? Marcus You know it. マーカス 勿論だ。 ? Well, Let's go chunk some bullets at them grubs. ? んじゃ、一発ぶちかましに行こうぜ。
https://w.atwiki.jp/gow3wiki/pages/21.html
経験値システム勲章(Ribbon) メダル(Medal) アンロック要素キャラクター・スキン 武器スキン 処刑動作 称号 経験値システム Gears of War 2 同様マルチプレーの結果により経験値を得ることができる。 経験値を得る条件は、敵を倒す、味方を回復する、マッチに勝利するなどなど オフラインでも経験値を得ることは可能だが、オンライン時のそれに比べて得られる経験点が低く設定されている。 勲章(Ribbon) 1試合通して、または1ラウンド内で特定の戦績を残すことで獲得できる。 以下に現在判明しているRibbonを書き出します。 勲章名の日本語訳は正式なものではありません。 MVP最高殊勲章 +100 Highest point total for the match.1試合通して最高スコア獲得 Tough Guy屈強戦士章 +100 Fewest deaths in a match.1試合通してデスが最少 Killing Spree大虐殺銀星章 +75 Killed 5 opponents without dying.死なずに5キル達成 Methodical戦闘処理賞賛章 +75 Five executions in a round.ラウンドで処刑5回 First to Fight切込隊長栄誉章 +75 First kill in every round of a match.毎ラウンドファーストキル獲得 Smooth Operator作戦名誉勲章 +75 Highest K/D ratio in a match.1試合通して最高キル/デス率 Nemesis宿敵殺害章 +75 Killed same opponent three times.同じ相手を3回殺害 Retribution報復殺害章 +50 Killed your nemesis.宿敵を倒す。 Personal Assistant支援戦功章 +50 Assistant 5 kills in a round.ラウンド内でアシストキル5回 First Blood初流血戦功章 +50 Earned the first kill of the raund.ラウンド内で敵殺害一番乗り Charge!突貫勇者章 +50 Retro charged 3 victims in a row.銃剣突撃を立て続けに3回 Evader(?)回避功労章 +50 Least damage taken in a match.1試合通して被ダメージが最少 Team Player小隊貢献章 +50 Most assistants in a match.1試合通して最多アシスト Buttoned Up寡黙戦士章 +50 Spent the most time in cover.カバー時間最長 Executioner最多処刑章 +50 Most executions in a match.1試合通して処刑数が最多 Rough Day酷日戦功章 +38 Most death in amatch.1試合通してデスが最多 Well Protectedよく守られたで章 +38 Most revived player in amatch.1試合通してリバイブされた回数が最多 Contender最多打撃戦功章 +25 Most melee hits in a match.1試合通して近接攻撃ヒット数が最多 Solid堅実戦功章 +25 More kills than deaths in a match.1試合通してキル数がデス数を上まった メダル(Medal) 特定の武器でのキルや行動を重ねることによりメダルを獲得する。 例えばヘッドショットを行った数などの「専門兵科」と考えられる行動数で、これは一試合だけに限らず継続してカウントされる。 得たメダルの種類と数に応じて「称号」を得ることができる。 マルチプレイにおいて「称号」を付加してプレイすることができる。 武器のカスタマイズ(武器スキン)アンロックにも関連付けられている。 例: 100 ヘッドショット → マークスマン(Marksman)メダル 獲得 100 チェーンソー → ランバージャック(Lumberjack)勲章 獲得 以上のものは小さなポップアップで表示され、フレンドとの比較も容易となる。 キルだけに限らず様々なものが用意されている。 アンロック要素 キャラクター・スキン blankimgプラグインエラー:ご指定のファイルがありません。アップロード済みのファイルを指定してください。 スラシュボール"クーガーズ"コールスキン 武器スキン 獲得メダル数に応じて 処刑動作 レベルによって解除 処刑技で倒したほうが通常のキルより多くの経験値が得られる。 基本的には時間的に長い処刑動作であるほど得られる経験値が高い。 称号 各メダルの種類と数で解除